Widex D-CIC Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gesundheit und Hygiene Widex D-CIC herunter. Widex D-CIC Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SERIE DREAM™

ISTRUZIONI PER L’USO SERIE DREAM™Modelli D-CIC/D-CIC-TR/D-CIC-M/D-CIC-M-TR Pretimpanici

Seite 2

10Avvisatori acusticiEsiste la possibilità di impostare il vostro apparecchio affinché emetta dei segnali acustici di avviso, che vi avvertono circa l

Seite 3 - Programmi:

11Avviso perdita comunicazione tra i due apparecchi acusticiOff NDMemo Assistenza Off OffNota:La funzione “Avviso perdita di comunicazione tra gli app

Seite 4

12BatteriaVi raccomandiamo di utilizzare batterie zinco-aria. La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto delle

Seite 5

13 AVVERTENZAVi raccomandiamo di fare attenzione e di non usare batterie che abbia-no sulla loro superficie ancora residui collosi o altre sostanze, i

Seite 6

14Collocare la batteria all’interno del vano in modo che il segno + della batteria sia visibile, quando si tiene in mano l’apparecchio acustico, come

Seite 7

15Avviso di esaurimento della batteriaQuando la batteria sta per esaurirsi, come impostazione standard, a meno che questa funzione non sia stata disat

Seite 8

16Accendere e spegnere l’apparecchio acusticoIl vano portabatteria funziona anche da interruttore On/Off per l’accensione e lo spegnimento dell’appare

Seite 9

17Identificazione lato destro/sinistro Gli apparecchi destro e sinistro si distin-guono tra loro per il diverso colore del logo Widex stampigliato sop

Seite 10 - Avvisatori acustici

18Indossare l’apparecchio acusticoChiudere completamente il vano portabat-teria.Prendere l’apparecchio tra il pollice e l’in-dice, tramite il filo di

Seite 11

19Per agevolare il tutto, può essere utile muovere piano il padiglione auricolare verso l’alto o il basso, aiutandosi con la mano opposta.Se l’auricol

Seite 12 - Batteria

2IL VOSTRO APPARECCHIO ACUSTICO WIDEX(Da compilarsi a cura dell’Audioprotesista) D-CIC  D-CIC-M non-wireless  DREAM DREAM DREAM DR

Seite 13 - AVVERTENZA

20Estrarre l’apparecchio dall’orecchioPrendere il filo d’estrazione tra il pollice e l’indice e tirare dolcemente. Se è difficile liberare l’apparecch

Seite 14

21Regolazione del volumeIl volume dell’apparecchio viene regolato automaticamente in funzione dell’ambiente sonoro in cui ci si trova.Se si possiede u

Seite 15

22 ATTENZIONESe notate che il volume del vostro apparecchio acustico diventa ge-neralmente troppo forte, troppo debole, se la riproduzione dei suoni

Seite 16

23Avviso perdita di comunicazione tra gli apparecchi acustici(Nota: valido soltanto se questa funzione è disponibile e se è stata attivata dall’Audiop

Seite 17

24ProgrammiCome impostazione predefinita, il vostro apparecchio acustico è dotato di un solo programma di ascolto. Se avete anche un teleco-mando, pot

Seite 18 - Indossare l’apparecchio

25Il vostro apparecchio acustico ha una funzione chiamata Audibi-lity Extender. Essa serve a rendere udibili i suoni alti e può essere programmata in

Seite 19

26 AVVERTENZAL’uso dei diversi programmi Zen può interferire con i suoni ambientali circostanti, incluso il parlato. Per questo, i programmi Zen non d

Seite 20

27BeneficiIl programma Zen offre un sottofondo di ascolto rilassante, utile per alcune persone. Se il programma Zen viene usato in conco-mitanza con u

Seite 21 - Regolazione del volume

28Selezionare i programmi di ascoltoPer cambiare i programmi di ascolto tramite telecomando, pre-mere brevemente l’apposito tasto. Ogni volta che si c

Seite 22

29Zen+Per accedere a questo programma, premere per più di 1 secondo il pulsante programmi del telecomando. Successivamente, una breve pressione dello

Seite 23

3Programmi:  Programma Base  Audibility Extender  Musica  Audibility Extender  TV  Audibility Extender  Comfort  Audibility Extender  Tel

Seite 24 - Programmi

30PULIZIAPer il vostro apparecchio acustico sono disponibili i seguenti accessori. Chiedete al vostro Audioprotesista di mostrarvi gli accessori di cu

Seite 25

31Per acquistare scorte aggiuntive di accessori per la pulizia, rivol-gersi direttamente all’Audioprotesista.Widex1.4.2.3.

Seite 26

32Pulizia dell’apparecchio acusticoPer il buon funzionamento dell’appa-recchio è indispensabile pulirlo e libe-rarlo regolarmente da cerume e residui

Seite 27

33Quando non si usa l’apparecchio, è buona norma conservarlo in un luogo asciutto e lasciare il vano portabatteria aperto per favorire la ventilazione

Seite 28

34Qui di seguito è riportato un esempio di come possono essere posizionati l’uscita del suono, la ventilazione di conforto e l’in-gresso del microfono

Seite 29

351. Uscita del suono2. Uscita della ventilazione di conforto (lunghezza completa)3. Ingresso della ventilazione di conforto (lunghezza completa)

Seite 30

36Pulizia dell’uscita del suonoE’ molto importante che l’uscita del suono non sia mai bloccata da cerume, sporcizia o altri residui. Se ci si accorge

Seite 31

37Pulizia della ventilazione di confortoSe si è accumulato del cerume intorno all’apertura della ventila-zione, fare come segue: Ventilazione cortaPul

Seite 32 - AVVERTENZE IMPORTANTI

38 ATTENZIONEPer il buon funzionamento dell’apparecchio è indispensabile che il foro della ventilazione non sia mai ostruito dal cerume. Questa opera

Seite 33

39Pulizia dell’ingresso microfonoA volte si possono accumulare sporco o cerume anche intorno all’ingresso del microfono sulla parte frontale dell’appa

Seite 34

INDICEDESCRIZIONEDELL’APPARECCHIOACUSTICO ...Avvisatoriacustici...Batteria...

Seite 35

40 ATTENZIONESe si ha il sospetto che cerume o sporcizia possano essere penetrati at-traverso l’ingresso del microfono, contattare subito l’Audioprot

Seite 36 - Pulizia dell’uscita del suono

41FILTRO PARACERUME NANOCAREIl filtro paracerume NanoCare svolge un’azione protettiva per l’apparecchio. E’ fondamentale utilizzare sempre filtri para

Seite 37

42 AVVERTENZAIl filtro paracerume è monouso. Pertanto non bisogna mai cercare di pulirlo, né di riutilizzarlo. Questo potrebbe danneggiare l’apparecch

Seite 38

43Come sostituire il filtro paracerumeIntrodurre il gancio di estrazione dell’asticella all’interno del fil-tro usato, posizionato sull’uscita del suo

Seite 39

44Capovolgere l’asticella di guida in modo da mettere in posizione il fil-tro nuovo, pronto per essere inserito nell’apparecchio acustico. Introdurre

Seite 40 - ATTENZIONE

45Il nuovo filtro si sgancerà automaticamente, rimanendo così in posizione corretta. Per assicurarsi che il filtro paracerume rimanga al suo posto, pr

Seite 41 - FILTRO PARACERUME NANOCARE

46 ATTENZIONESe il filtro paracerume sembra lento, ossia se non alloggia correttamen-te e se non ha una buona aderenza, è meglio gettarlo via ed inse

Seite 42

47ACCESSORISe indossate un modello D-CIC, sono disponibili una serie di accessori e di dispositivi per l’ascolto e la comunicazione assistita.RC-DEX T

Seite 43

48IN CASO DI MALFUNZIONAMENTONelle seguenti pagine troverete una guida rapida alla risoluzione dei problemi, con consigli di rapida applicazione, util

Seite 44

49Problema Possibile causa SoluzioneIl volume dell’ap-parecchio non è abbastanza forteL’uscita del suono è bloccataVedere pag. 36Il condotto uditivo è

Seite 45

Puliziadell’apparecchioacustico ...Puliziadell’uscitadelsuono ...Puliziad

Seite 46

50Problema Possibile causa SoluzioneL’apparecchio è scomodo da indossareL’apparecchio non è collocato in modo cor-retto nel condotto uditivoConsultare

Seite 47 - ACCESSORI

51Problema Possibile causa SoluzioneGli apparecchi non rispondono alle regolazioni del volume o alla selezione dei pro-grammi di ascolto effettuate tr

Seite 48 - IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO

52AVERE CURA DEL PROPRIO APPARECCHIOL’apparecchio acustico è un oggetto di valore e, in quanto tale, va trattato con tutte le cure e le attenzioni che

Seite 49

53• Fare attenzione ad evitare cadute accidentali dell’apparecchio. Ogni volta che lo si pulisce, o che si sostituisce la batteria, bisogna eseguire

Seite 50

54AVVERTENZE IMPORTANTI ATTENZIONE Gli apparecchi acustici e le batterie possono essere pericolosi se in-geriti, oppure se utilizzati in modo non adeg

Seite 51

55• Ricordare, inoltre, di controllare e di pulire sempre l’apparecchio con attenzione verificando che sia integro. In caso di rottura accidentale de

Seite 52

56 ATTENZIONE • Questo apparecchio acustico è stato prodotto con moderni mate-riali biocompatibili ed ipoallergenici. Nonostante ciò, possono veri-fi

Seite 53

57• Per evitare il malfunzionamento dell’apparecchio acustico è buona norma utilizzare regolarmente l’apposito kit anti-umidità.• Gli apparecchi acu

Seite 54 - AVVERTENZE IMPORTANTI

58 ATTENZIONE Interferenze con impianti attivi• Al fine di prevenire ogni possibile problema, si raccomanda di seguire scrupolosamente le linee guida

Seite 55

59Se si indossa un dispositivo impiantabile, si consiglia di tenere i magne-ti* e gli oggetti metallici ad almeno 15 cm di distanza dall’impianto. (*C

Seite 56

6DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ACUSTICO1. Ingresso del microfono2. Vano batteria (Funzione On/Off)3. Presa facilitata per l’unghia4. Uscita del su

Seite 57

60CONSIGLINOTA • Gli apparecchi acustici non sono in grado, purtroppo, di restitu-ire un udito normale, né possono prevenire o migliorare l’ipoacusia

Seite 58

61Abituarsi all’uso degli apparecchi acusticiComplimenti! Ci congratuliamo con voi per aver compiuto il primo passo verso il miglioramento delle vostr

Seite 59

62Esercizio n. 2: con i vostri apparecchi acustici accesi, ascoltate le parole di un amico o di un familiare ad occhi chiusi. Dopo un po’ aprite gli o

Seite 60 - CONSIGLI

63di tempo per abituarsi. Il cervello, infatti, impara man mano ad ignorare i segnali ai quali non attribuisce importanza. Certa-mente, nel caso in cu

Seite 61

64INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀFCC ID: TTY-DCICIC: 5676B-DCICFederal Communications Commission StatementThis device complies with part 15 of the FCC R

Seite 62

65harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to

Seite 63

66Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie CanadaUnder Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an anten

Seite 64 - INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ

67Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gai

Seite 65

68Direttiva 1999/5/ECCon la presente Widex A/S dichiara che questi apparecchi D-CIC, D-CIC-TR, D-CIC-M e D-CIC-M-TR sono conformi ai requisiti essenzi

Seite 66 - Industry Canada Statement /

69 Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere potenzialmente pericolosi e pres

Seite 67

7A pagina 2 di questo manuale l’Audioprotesista può indicare il tipo di ventilazione utilizzato per il vostro apparecchio (nel caso sia presente).Se

Seite 68 - Direttiva 1999/5/EC

70SCHEMA DEI PROGRAMMI DI ASCOLTO AGGIUNTIVIProgrammi disponibili per il vostro apparecchio acustico:Programma 1:Programma 2:Programma 3:Programma 4:P

Seite 69

71Programmi disponibili per il vostro apparecchio acustico:Programma 1:Programma 2:Programma 3:Programma 4:Programma 5:Programma speciale:

Seite 70

72SIMBOLISimboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l’etichettatura dei suoi dispositivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc.)Si

Seite 71

73Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l’etichettatura dei suoi dispositivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc.)Simbolo T

Seite 72

74Simbolo Titolo/DescrizioneLimite massimo di temperaturaQuesta è la temperatura massima che il prodotto è in gra-do di sopportare senza rischi.Limiti

Seite 73

75Simbolo Titolo/DescrizioneMarchio CE Il prodotto è conforme alle prescrizioni imposte dalle Di-rettive Europee CE.AvvisoIl prodotto è identificato d

Seite 74

WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danimarca www.widex.itÉ[5qr0w7|g;;h;l]Manuale n.: 9 514 0275 006 #02 Data pubblicazione: 2015-04

Seite 75

8Uso del prodottoGli apparecchi acustici sono dispositivi medici a conduzione aerea indicati per l’amplificazione dei suoni e pensati per essere usati

Seite 76 - www.widex.it

9Descrizione del dispositivoIlmodelloD-CICsiavvaledellatecnologiawirelessWidexLinkbrevettoWidexcheconsentelacomunicazionetraidueap

Verwandte Modelle: D-CIC-TR | D-CIC-M |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare